Usamos una cookie de primera parte para entender de dónde llegan quienes nos visitan y mejorar Cinalis. No vendemos tus datos. Puedes aceptar o rechazar; tu elección se respeta en toda la app.
Afonso Padilha: Espalhando A Palavra → Afonso Padilha: Espalhando A Palavra (no se traduce el título ya que contiene un nombre propio y una expresión en portugués, por lo que se mantiene tal cual)
2018 · Comedia
Afonso Padilha: Espalhando A Palavra → Afonso Padilha: Espalhando A Palavra (no se traduce el título ya que contiene un nombre propio y una expresión en portugués, por lo que se mantiene tal cual)
“”
Dirigida por
—
·
Duración
0h 0m
·
Idioma
Idioma original
·
3.62 valoraciones
Sinopsis
Sinopsis de Afonso Padilha: Espalhando A Palavra → Afonso Padilha: Espalhando A Palavra (no se traduce el título ya que contiene un nombre propio y una expresión en portugués, por lo que se mantiene tal cual)
Sin sinopsis disponible.
#comedia
Datos
Lo que dicen los críticos.
TMDB
7.2
2 votos
Reparto
Reparto completo de Afonso Padilha: Espalhando A Palavra → Afonso Padilha: Espalhando A Palavra (no se traduce el título ya que contiene un nombre propio y una expresión en portugués, por lo que se mantiene tal cual)
Dónde ver Afonso Padilha: Espalhando A Palavra → Afonso Padilha: Espalhando A Palavra (no se traduce el título ya que contiene un nombre propio y una expresión en portugués, por lo que se mantiene tal cual) online
Sin disponibilidad de streaming, alquiler digital o salas en este momento.
Streaming(0)
Estadísticas◆ Premium
Cómo la ha recibido la comunidad.
Distribución · sin valoraciones
5★
0%
4½★
0%
4★
0%
3½★
0%
3★
0%
≤2½★
0%
Media
—
Mediana
—
Modal
—
Popular entre
Para ti
—
Coincidencia con tu diario, próximamente.
Estamos afinando el motor de gusto.
Gratis · sin tarjeta
Lee tu cine en datos
Crea tu cuenta gratis para ver cómo la recibió la comunidad y qué tan cerca está de tu gusto.
Afonso Padilha: Espalhando A Palavra → Afonso Padilha: Espalhando A Palavra (no se traduce el título ya que contiene un nombre propio y una expresión en portugués, por lo que se mantiene tal cual)