Inicio · Películas · …
Cargando…
Cargando sinopsis…
CARGANDO…
CARGANDO…
CARGANDO…
Laços rotos no es correcto, ya que "laços" es un término más común en portugués. Vínculos rotos es la traducción más adecuada. Sin embargo, también se podría traducir como: Vínculos quebrados o Lazos rotos Pero la traducción más común y utilizada en el contexto cinematográfico es: Vínculos rotos