Usamos una cookie de primera parte para entender de dónde llegan quienes nos visitan y mejorar Cinalis. No vendemos tus datos. Puedes aceptar o rechazar; tu elección se respeta en toda la app.
Dáda – Disco escola no es una traducción adecuada, ya que "Dáda" parece ser un nombre propio y "Disco školka" es una expresión que se refiere a una guardería de discos o una escuela de discos, pero en el contexto de una película, podría tener un significado más específico o metafórico.
Una traducción más adecuada sería:
Dáda – Guardería de discos
Dáda – Disco escola no es una traducción adecuada, ya que "Dáda" parece ser un nombre propio y "Disco školka" es una expresión que se refiere a una guardería de discos o una escuela de discos, pero en el contexto de una película, podría tener un significado más específico o metafórico.
Una traducción más adecuada sería:
Dáda – Guardería de discos
2004 · Música
Dáda – Disco escola no es una traducción adecuada, ya que "Dáda" parece ser un nombre propio y "Disco školka" es una expresión que se refiere a una guardería de discos o una escuela de discos, pero en el contexto de una película, podría tener un significado más específico o metafórico.
Una traducción más adecuada sería:
Dáda – Guardería de discos
“”
Dirigida por
—
·
Duración
0h 0m
·
Idioma
Idioma original
·
0.00 valoraciones
Sinopsis
Sinopsis de Dáda – Disco escola no es una traducción adecuada, ya que "Dáda" parece ser un nombre propio y "Disco školka" es una expresión que se refiere a una guardería de discos o una escuela de discos, pero en el contexto de una película, podría tener un significado más específico o metafórico.
Una traducción más adecuada sería:
Dáda – Guardería de discos
Sin sinopsis disponible.
#música
Reparto
Reparto completo de Dáda – Disco escola no es una traducción adecuada, ya que "Dáda" parece ser un nombre propio y "Disco školka" es una expresión que se refiere a una guardería de discos o una escuela de discos, pero en el contexto de una película, podría tener un significado más específico o metafórico.
Una traducción más adecuada sería:
Dáda – Guardería de discos
Dónde ver Dáda – Disco escola no es una traducción adecuada, ya que "Dáda" parece ser un nombre propio y "Disco školka" es una expresión que se refiere a una guardería de discos o una escuela de discos, pero en el contexto de una película, podría tener un significado más específico o metafórico.
Una traducción más adecuada sería:
Dáda – Guardería de discos online
Sin disponibilidad de streaming, alquiler digital o salas en este momento.
Streaming(0)
Estadísticas◆ Premium
Cómo la ha recibido la comunidad.
Distribución · sin valoraciones
5★
0%
4½★
0%
4★
0%
3½★
0%
3★
0%
≤2½★
0%
Media
—
Mediana
—
Modal
—
Popular entre
Para ti
—
Coincidencia con tu diario, próximamente.
Estamos afinando el motor de gusto.
Gratis · sin tarjeta
Lee tu cine en datos
Crea tu cuenta gratis para ver cómo la recibió la comunidad y qué tan cerca está de tu gusto.